考研相关二

楼主

mazazi [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:109 积分392
1楼

@克罗地亚21  
@happy1234543  
@配图conan  
@LBQQ七七  



签名档

我有我要求

2015/2/7 18:02:46

fengl [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:147 积分525
2楼

顶!



2015/2/8 0:33:46

Baron [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:114 积分403
3楼

还以为太忙木有逛贴吧鸟。。。。我想看一下日语笔译和口译研究生滴课程表。。。。。。。大爱心加大大的感激。。



2015/2/8 18:51:28

guotata [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:102 积分337
4楼

再顶



2015/2/9 5:17:54

没反应了 [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:106 积分378
5楼

我也来顶顶,别沉啊



2015/2/10 0:15:50

renmeimei [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:113 积分400
6楼

学姐好捏~~~我打算考日语的研究生,但不知道
北二外的学硕专硕有神马区别呢?是否存在哪个好考,哪个不好考的现象呢。
那个指定的书目都看过了。是那些书都必须买的么?还必须都得看一遍~?
这个北二外的学硕一般是多少分过初试呢?




2015/2/10 23:32:00

李明明 [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:108 积分386
7楼

茨萧学姐辛苦了!顶起



2015/2/11 8:48:55

凌晨 [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:136 积分471
8楼

顶一个!有问题再问!现在刚刚在打算中!嘿嘿……



2015/2/11 16:21:45

silentyuan [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:119 积分389
9楼

再来顶顶



签名档

做最真实的自己。

2015/2/12 14:52:45

kernwang [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:120 积分422
10楼


@配图conan

考翻译不能单看译过多少字来衡量的。你有80万字的笔译经验,我们先不谈其中有多少是重复的。只说你这80万字是什么领域?假设你是跟别人做项目,全是机械翻译的,结果你来二外考验发现试卷上全是经济或者□□或者文学,到时候这80万字的经验真没啥经验,如果你做的是专利翻译那就更没什么用了,我室友接个专利翻译一个月能译16w字,但是基本没有什么技术含量……
N1算是一个比较能衡量的标准,但是要过N1并不难,考过的都知道情况。看分数吧,刚过的和满分过的差别还是不小的。
好好复习吧,跨专业考试也有自身的优势
之前有同学建议看二级和三级的笔译是挺不错的方法。
也要注意□□和百科科目的复习



2015/2/13 8:10:27
返回本版
1
2
3

请您先 登录 再进行发帖

快速回复楼主