【合集】大家最喜欢哪些语言
浏览量:1445 回帖数:0
1楼
☆──────────────────────────────────────☆
predictor (房子,我要房子) 于 2006年07月13日16:27:02 星期四 提到:
我最喜欢的语言排序
客语>英语>国语>法语
☆──────────────────────────────────────☆
YYer (yyer) 于 2006年07月13日16:29:24 星期四 提到:
普通话最高
我最喜欢的语言排序
客语>英语>国语>法语
☆──────────────────────────────────────☆
junkazama (我是一只小花猫) 于 2006年07月13日16:32:43 星期四 提到:
母语 > 拉丁语,希腊语,梵语 > 德语,西班牙语,意大利语 > 日语 > 英语
我发现一种外语成为工作常用语言时,对它的好感度就会大幅下降……
我最喜欢的语言排序
客语>英语>国语>法语
☆──────────────────────────────────────☆
myst (稀饭|热月11日) 于 2006年07月13日16:33:38 星期四 提到:
啊哦,坚决□□翻译类工作……
母语 > 拉丁语,希腊语,梵语 > 德语,西班牙语,意大利语 > 日语 > 英语
我发现一种外语成为工作常用语言时,对它的好感度就会大幅下降……
☆──────────────────────────────────────☆
predictor (房子,我要房子) 于 2006年07月13日16:36:08 星期四 提到:
我喜欢法语纯粹是因为喜欢法国文化.其实我认为欧洲的语言除了 英语以外,语法都太累
赘了,不实用;日语一类粘着语音节的利用率太低.
母语 > 拉丁语,希腊语,梵语 > 德语,西班牙语,意大利语 > 日语 > 英语
我发现一种外语成为工作常用语言时,对它的好感度就会大幅下降……
☆──────────────────────────────────────☆
murmurtwins (我是一只小黄猫-3) 于 2006年07月13日16:37:42 星期四 提到:
把梵语放到德语之后就和你一样
母语 > 拉丁语,希腊语,梵语 > 德语,西班牙语,意大利语 > 日语 > 英语
我发现一种外语成为工作常用语言时,对它的好感度就会大幅下降……
☆──────────────────────────────────────☆
myst (稀饭|热月11日) 于 2006年07月13日16:40:04 星期四 提到:
哇~~~等我把法语搞得不那么丑的时候就让你来教我拉丁语吧
把梵语放到德语之后就和你一样
☆──────────────────────────────────────☆
junkazama (我是一只小花猫) 于 2006年07月13日17:02:17 星期四 提到:
古典拉丁语、古典希腊语、古典梵语的人工痕迹很明显,
但都是为了表意准确才定下那么多规矩的。
英语语法是个大杂烩,虽然原则上是以语序为基础,
但是又模仿其它欧洲语言玩倒装,名词还没有格变化。
至于音节利用率低,这就要看你能从一句话得到多少信息了。
还要考虑发音方便对语速的影响、音素少而带来的不影响表意的音素脱落等。
还有一点虽然你可能知道,但我还是提示一下,就是别把音节和摩拉搞混。
反正最后就是一个结论:
不能轻易以自己熟悉和习惯的事物为标准去批评自己不熟悉不习惯的事物的合理性。
当然喜欢一种语言原本不用去找什么理由的。喜欢就是喜欢:D
我喜欢法语纯粹是因为喜欢法国文化.其实我认为欧洲的语言除了 英语以外,语法都太累
赘了,不实用;日语一类粘着语音节的利用率太低.
☆──────────────────────────────────────☆
posa (小金菩萨) 于 2006年07月13日17:17:19 星期四 提到:
客家??
我最喜欢的语言排序
客语>英语>国语>法语
☆──────────────────────────────────────☆
netghost (转换10盘磁带要死人了) 于 2006年07月13日17:23:34 星期四 提到:
汉语
我最喜欢的语言排序
客语>英语>国语>法语
☆──────────────────────────────────────☆
alucardpj (alucard) 于 2006年07月13日17:25:04 星期四 提到:
拜一个orz
母语 > 拉丁语,希腊语,梵语 > 德语,西班牙语,意大利语 > 日语 > 英语
我发现一种外语成为工作常用语言时,对它的好感度就会大幅下降……
☆──────────────────────────────────────☆
predictor (房子,我要房子) 于 2006年07月13日17:27:07 星期四 提到:
自然语言不比追必计算机意义上的二义性,英语作为目前的国际通用语,并没有因为模
糊
影响在法律,科学等精密领域的表达(法律文件常用法语文本,但我认为与其说是因为法语
更准确,不如说是因为法语曾经的文化地位,而且英美等国的英语法律文件并没有因为文
字的原因引起太多的误读),因为任何语言都有表意的冗余,模糊的地方
可以通过语境和习惯准确判定.在这种情况下,为了追求更多的准确性牺牲简洁性就没
卸啻笠馑剂 .
音节利用率是一个笼统的说法,我想解释一下.表达相同的意思,日语常常需要用两
倍于(甚至更多)汉语,英语的音素,哪怕考虑到音节脱落等因素(事实上汉语北京话的吞音
也是很厉害的),每个音素承载的信息量
都比汉语英语少得多.这种情况下,为了达到同等的交际效率,必须通过高语速来弥补.能把
同样的事情在同样的时间内较从容的说清楚,为什么一定要用高语速呢?不累吗?
当然我这是纯粹从实用的观点出发的.也许你觉得语法要纯粹和严谨才是美,那就是
另外的角度了.
在 junkazama (我是一只小花猫) 的大作中提到】
古典拉丁语、古典希腊语、古典梵语的人工痕迹很明显,
但都是为了表意准确才定下那么多规矩的。
英语语法是个大杂烩,虽然原则上是以语序为基础,
但是又模仿其它欧洲语言玩倒装,名词还没有格变化。
至于音节利用率低,这就要看你能从一句话得到多少信息了。
还要考虑发音方便对语速的影响、音素少而带来的不影响表意的音素脱落等。
还有一点虽然你可能知道,但我还是提示一下,就是别把音节和摩拉搞混。
反正最后就是一个结论:
.................(以下省略)
☆──────────────────────────────────────☆
predictor (房子,我要房子) 于 2006年07月13日17:27:33 星期四 提到:
客语又称客家语
客家??
☆──────────────────────────────────────☆
junkazama (我是一只小花猫) 于 2006年07月13日17:41:43 星期四 提到:
喜欢嘛,本来就是从美学的范畴来看的。
自然语言不比追必计算机意义上的二义性,英语作为目前的国际通用语,并没有因为模
糊
影响在法律,科学等精密领域的表达(法律文件常用法语文本,但我认为与其说是因为法语
更准确,不如说是因为法语曾经的文化地位,而且英美等国的英语法律文件并没有因为文
字的原因引起太多的误读),因为任何语言都有表意的冗余,模糊的地方
可以通过语境和习惯准确判定.在这种情况下,为了追求更多的准确性牺牲简洁性就没
卸啻笠馑剂 .
音节利用率是一个笼统的说法,我想解释一下.表达相同的意思,日语常常需要用两
倍于(甚至更多)汉语,英语的音素,哪怕考虑到音节脱落等因素(事实上汉语北京话的吞音
也是很厉害的),每个音素承载的信息量
都比汉语英语少得多.这种情况下,为了达到同等的交际效率,必须通过高语速来弥补.能把
同样的事情在同样的时间内较从容的说清楚,为什么一定要用高语速呢?不累吗?
当然我这是纯粹从实用的观点出发的.也许你觉得语法要纯粹和严谨才是美,那就是
另外的角度了.
在 junkazama (我是一只小花猫) 的大作中提到】
(以下引言省略...)
☆──────────────────────────────────────☆
junkazama (我是一只小花猫) 于 2006年07月13日17:47:31 星期四 提到:
语速又是一个习惯问题。
日语和法语的语速都很快,却从没听日本人或是法国人抱怨说母语很累。
至于一个词里包含的信息量,
熟悉日语的人都应该知道,日语的很多核心词汇如人称代词等,
其包含的信息不局限于字面意思。
这又是与文化有关的话题了。
自然语言不比追必计算机意义上的二义性,英语作为目前的国际通用语,并没有因为模
糊
影响在法律,科学等精密领域的表达(法律文件常用法语文本,但我认为与其说是因为法语
更准确,不如说是因为法语曾经的文化地位,而且英美等国的英语法律文件并没有因为文
字的原因引起太多的误读),因为任何语言都有表意的冗余,模糊的地方
可以通过语境和习惯准确判定.在这种情况下,为了追求更多的准确性牺牲简洁性就没
卸啻笠馑剂 .
音节利用率是一个笼统的说法,我想解释一下.表达相同的意思,日语常常需要用两
倍于(甚至更多)汉语,英语的音素,哪怕考虑到音节脱落等因素(事实上汉语北京话的吞音
也是很厉害的),每个音素承载的信息量
都比汉语英语少得多.这种情况下,为了达到同等的交际效率,必须通过高语速来弥补.能把
同样的事情在同样的时间内较从容的说清楚,为什么一定要用高语速呢?不累吗?
当然我这是纯粹从实用的观点出发的.也许你觉得语法要纯粹和严谨才是美,那就是
另外的角度了.
在 junkazama (我是一只小花猫) 的大作中提到】
(以下引言省略...)
☆──────────────────────────────────────☆
predictor (房子,我要房子) 于 2006年07月13日17:53:28 星期四 提到:
当然,母语人士永远偏爱自己的语言,其中的某些不便只有非母语使用者才能看出
另外,法语语速虽然快,但是每个音速承载的信息量并不比英语小多少,也就是说,法
语不是如同日语一样,非快不可.
语速又是一个习惯问题。
日语和法语的语速都很快,却从没听日本人或是法国人抱怨说母语很累。
至于一个词里包含的信息量,
熟悉日语的人都应该知道,日语的很多核心词汇如人称代词等,
其包含的信息不局限于字面意思。
这又是与文化有关的话题了。
.................(以下省略)
☆──────────────────────────────────────☆
junkazama (我是一只小花猫) 于 2006年07月13日18:07:49 星期四 提到:
不过从文化角度考虑,法语单词的信息量与英语的一样不如日语的多:P
当然,母语人士永远偏爱自己的语言,其中的某些不便只有非母语使用者才能看出
另外,法语语速虽然快,但是每个音速承载的信息量并不比英语小多少,也就是说,法
语不是如同日语一样,非快不可.
☆──────────────────────────────────────☆
posa (小金菩萨) 于 2006年07月13日18:39:37 星期四 提到:
你在客家板混不
客语又称客家语
☆──────────────────────────────────────☆
predictor (房子,我要房子) 于 2006年07月13日18:50:17 星期四 提到:
我是客家版元老.
你在客家板混不
☆──────────────────────────────────────☆
posa (小金菩萨) 于 2006年07月13日18:51:20 星期四 提到:
。。。。。失敬失敬。。。
我是客家版元老.
☆──────────────────────────────────────☆
junkazama (我是一只小花猫) 于 2006年07月13日18:53:02 星期四 提到:
我记得,hiahia
我是客家版元老.
☆──────────────────────────────────────☆
YYer (yyer) 于 2006年07月13日20:38:34 星期四 提到:
jun mm
古典拉丁语、古典希腊语、古典梵语的人工痕迹很明显,
但都是为了表意准确才定下那么多规矩的。
英语语法是个大杂烩,虽然原则上是以语序为基础,
但是又模仿其它欧洲语言玩倒装,名词还没有格变化。
至于音节利用率低,这就要看你能从一句话得到多少信息了。
还要考虑发音方便对语速的影响、音素少而带来的不影响表意的音素脱落等。
还有一点虽然你可能知道,但我还是提示一下,就是别把音节和摩拉搞混。
~~~~这个是啥 @_@
反正最后就是一个结论:
.................(以下省略)
☆──────────────────────────────────────☆
myst (稀饭|热月11日) 于 2006年07月13日20:42:15 星期四 提到:
搭车失禁
。。。。。失敬失敬。。。
☆──────────────────────────────────────☆
ChannelV (崂山道士) 于 2006年07月13日20:44:52 星期四 提到:
搭车失禁
~~~~~~~-_-
☆──────────────────────────────────────☆
Flame (東方促進委員会会長) 于 2006年07月13日20:45:31 星期四 提到:
音拍吧,貌似只有日语有这个东东?
jun mm
~~~~这个是啥 @_@
.................(以下省略)
☆──────────────────────────────────────☆
junkazama (我是一只小花猫) 于 2006年07月13日21:00:26 星期四 提到:
嗯,是音拍
这个概念是古希腊语里来的~
音拍吧,貌似只有日语有这个东东?
☆──────────────────────────────────────☆
predictor (房子,我要房子) 于 2006年07月13日16:27:02 星期四 提到:
我最喜欢的语言排序
客语>英语>国语>法语
☆──────────────────────────────────────☆
YYer (yyer) 于 2006年07月13日16:29:24 星期四 提到:
普通话最高
我最喜欢的语言排序
客语>英语>国语>法语
☆──────────────────────────────────────☆
junkazama (我是一只小花猫) 于 2006年07月13日16:32:43 星期四 提到:
母语 > 拉丁语,希腊语,梵语 > 德语,西班牙语,意大利语 > 日语 > 英语
我发现一种外语成为工作常用语言时,对它的好感度就会大幅下降……
我最喜欢的语言排序
客语>英语>国语>法语
☆──────────────────────────────────────☆
myst (稀饭|热月11日) 于 2006年07月13日16:33:38 星期四 提到:
啊哦,坚决□□翻译类工作……
母语 > 拉丁语,希腊语,梵语 > 德语,西班牙语,意大利语 > 日语 > 英语
我发现一种外语成为工作常用语言时,对它的好感度就会大幅下降……
☆──────────────────────────────────────☆
predictor (房子,我要房子) 于 2006年07月13日16:36:08 星期四 提到:
我喜欢法语纯粹是因为喜欢法国文化.其实我认为欧洲的语言除了 英语以外,语法都太累
赘了,不实用;日语一类粘着语音节的利用率太低.
母语 > 拉丁语,希腊语,梵语 > 德语,西班牙语,意大利语 > 日语 > 英语
我发现一种外语成为工作常用语言时,对它的好感度就会大幅下降……
☆──────────────────────────────────────☆
murmurtwins (我是一只小黄猫-3) 于 2006年07月13日16:37:42 星期四 提到:
把梵语放到德语之后就和你一样
母语 > 拉丁语,希腊语,梵语 > 德语,西班牙语,意大利语 > 日语 > 英语
我发现一种外语成为工作常用语言时,对它的好感度就会大幅下降……
☆──────────────────────────────────────☆
myst (稀饭|热月11日) 于 2006年07月13日16:40:04 星期四 提到:
哇~~~等我把法语搞得不那么丑的时候就让你来教我拉丁语吧
把梵语放到德语之后就和你一样
☆──────────────────────────────────────☆
junkazama (我是一只小花猫) 于 2006年07月13日17:02:17 星期四 提到:
古典拉丁语、古典希腊语、古典梵语的人工痕迹很明显,
但都是为了表意准确才定下那么多规矩的。
英语语法是个大杂烩,虽然原则上是以语序为基础,
但是又模仿其它欧洲语言玩倒装,名词还没有格变化。
至于音节利用率低,这就要看你能从一句话得到多少信息了。
还要考虑发音方便对语速的影响、音素少而带来的不影响表意的音素脱落等。
还有一点虽然你可能知道,但我还是提示一下,就是别把音节和摩拉搞混。
反正最后就是一个结论:
不能轻易以自己熟悉和习惯的事物为标准去批评自己不熟悉不习惯的事物的合理性。
当然喜欢一种语言原本不用去找什么理由的。喜欢就是喜欢:D
我喜欢法语纯粹是因为喜欢法国文化.其实我认为欧洲的语言除了 英语以外,语法都太累
赘了,不实用;日语一类粘着语音节的利用率太低.
☆──────────────────────────────────────☆
posa (小金菩萨) 于 2006年07月13日17:17:19 星期四 提到:
客家??
我最喜欢的语言排序
客语>英语>国语>法语
☆──────────────────────────────────────☆
netghost (转换10盘磁带要死人了) 于 2006年07月13日17:23:34 星期四 提到:
汉语
我最喜欢的语言排序
客语>英语>国语>法语
☆──────────────────────────────────────☆
alucardpj (alucard) 于 2006年07月13日17:25:04 星期四 提到:
拜一个orz
母语 > 拉丁语,希腊语,梵语 > 德语,西班牙语,意大利语 > 日语 > 英语
我发现一种外语成为工作常用语言时,对它的好感度就会大幅下降……
☆──────────────────────────────────────☆
predictor (房子,我要房子) 于 2006年07月13日17:27:07 星期四 提到:
自然语言不比追必计算机意义上的二义性,英语作为目前的国际通用语,并没有因为模
糊
影响在法律,科学等精密领域的表达(法律文件常用法语文本,但我认为与其说是因为法语
更准确,不如说是因为法语曾经的文化地位,而且英美等国的英语法律文件并没有因为文
字的原因引起太多的误读),因为任何语言都有表意的冗余,模糊的地方
可以通过语境和习惯准确判定.在这种情况下,为了追求更多的准确性牺牲简洁性就没
卸啻笠馑剂 .
音节利用率是一个笼统的说法,我想解释一下.表达相同的意思,日语常常需要用两
倍于(甚至更多)汉语,英语的音素,哪怕考虑到音节脱落等因素(事实上汉语北京话的吞音
也是很厉害的),每个音素承载的信息量
都比汉语英语少得多.这种情况下,为了达到同等的交际效率,必须通过高语速来弥补.能把
同样的事情在同样的时间内较从容的说清楚,为什么一定要用高语速呢?不累吗?
当然我这是纯粹从实用的观点出发的.也许你觉得语法要纯粹和严谨才是美,那就是
另外的角度了.
在 junkazama (我是一只小花猫) 的大作中提到】
古典拉丁语、古典希腊语、古典梵语的人工痕迹很明显,
但都是为了表意准确才定下那么多规矩的。
英语语法是个大杂烩,虽然原则上是以语序为基础,
但是又模仿其它欧洲语言玩倒装,名词还没有格变化。
至于音节利用率低,这就要看你能从一句话得到多少信息了。
还要考虑发音方便对语速的影响、音素少而带来的不影响表意的音素脱落等。
还有一点虽然你可能知道,但我还是提示一下,就是别把音节和摩拉搞混。
反正最后就是一个结论:
.................(以下省略)
☆──────────────────────────────────────☆
predictor (房子,我要房子) 于 2006年07月13日17:27:33 星期四 提到:
客语又称客家语
客家??
☆──────────────────────────────────────☆
junkazama (我是一只小花猫) 于 2006年07月13日17:41:43 星期四 提到:
喜欢嘛,本来就是从美学的范畴来看的。
自然语言不比追必计算机意义上的二义性,英语作为目前的国际通用语,并没有因为模
糊
影响在法律,科学等精密领域的表达(法律文件常用法语文本,但我认为与其说是因为法语
更准确,不如说是因为法语曾经的文化地位,而且英美等国的英语法律文件并没有因为文
字的原因引起太多的误读),因为任何语言都有表意的冗余,模糊的地方
可以通过语境和习惯准确判定.在这种情况下,为了追求更多的准确性牺牲简洁性就没
卸啻笠馑剂 .
音节利用率是一个笼统的说法,我想解释一下.表达相同的意思,日语常常需要用两
倍于(甚至更多)汉语,英语的音素,哪怕考虑到音节脱落等因素(事实上汉语北京话的吞音
也是很厉害的),每个音素承载的信息量
都比汉语英语少得多.这种情况下,为了达到同等的交际效率,必须通过高语速来弥补.能把
同样的事情在同样的时间内较从容的说清楚,为什么一定要用高语速呢?不累吗?
当然我这是纯粹从实用的观点出发的.也许你觉得语法要纯粹和严谨才是美,那就是
另外的角度了.
在 junkazama (我是一只小花猫) 的大作中提到】
(以下引言省略...)
☆──────────────────────────────────────☆
junkazama (我是一只小花猫) 于 2006年07月13日17:47:31 星期四 提到:
语速又是一个习惯问题。
日语和法语的语速都很快,却从没听日本人或是法国人抱怨说母语很累。
至于一个词里包含的信息量,
熟悉日语的人都应该知道,日语的很多核心词汇如人称代词等,
其包含的信息不局限于字面意思。
这又是与文化有关的话题了。
自然语言不比追必计算机意义上的二义性,英语作为目前的国际通用语,并没有因为模
糊
影响在法律,科学等精密领域的表达(法律文件常用法语文本,但我认为与其说是因为法语
更准确,不如说是因为法语曾经的文化地位,而且英美等国的英语法律文件并没有因为文
字的原因引起太多的误读),因为任何语言都有表意的冗余,模糊的地方
可以通过语境和习惯准确判定.在这种情况下,为了追求更多的准确性牺牲简洁性就没
卸啻笠馑剂 .
音节利用率是一个笼统的说法,我想解释一下.表达相同的意思,日语常常需要用两
倍于(甚至更多)汉语,英语的音素,哪怕考虑到音节脱落等因素(事实上汉语北京话的吞音
也是很厉害的),每个音素承载的信息量
都比汉语英语少得多.这种情况下,为了达到同等的交际效率,必须通过高语速来弥补.能把
同样的事情在同样的时间内较从容的说清楚,为什么一定要用高语速呢?不累吗?
当然我这是纯粹从实用的观点出发的.也许你觉得语法要纯粹和严谨才是美,那就是
另外的角度了.
在 junkazama (我是一只小花猫) 的大作中提到】
(以下引言省略...)
☆──────────────────────────────────────☆
predictor (房子,我要房子) 于 2006年07月13日17:53:28 星期四 提到:
当然,母语人士永远偏爱自己的语言,其中的某些不便只有非母语使用者才能看出
另外,法语语速虽然快,但是每个音速承载的信息量并不比英语小多少,也就是说,法
语不是如同日语一样,非快不可.
语速又是一个习惯问题。
日语和法语的语速都很快,却从没听日本人或是法国人抱怨说母语很累。
至于一个词里包含的信息量,
熟悉日语的人都应该知道,日语的很多核心词汇如人称代词等,
其包含的信息不局限于字面意思。
这又是与文化有关的话题了。
.................(以下省略)
☆──────────────────────────────────────☆
junkazama (我是一只小花猫) 于 2006年07月13日18:07:49 星期四 提到:
不过从文化角度考虑,法语单词的信息量与英语的一样不如日语的多:P
当然,母语人士永远偏爱自己的语言,其中的某些不便只有非母语使用者才能看出
另外,法语语速虽然快,但是每个音速承载的信息量并不比英语小多少,也就是说,法
语不是如同日语一样,非快不可.
☆──────────────────────────────────────☆
posa (小金菩萨) 于 2006年07月13日18:39:37 星期四 提到:
你在客家板混不
客语又称客家语
☆──────────────────────────────────────☆
predictor (房子,我要房子) 于 2006年07月13日18:50:17 星期四 提到:
我是客家版元老.
你在客家板混不
☆──────────────────────────────────────☆
posa (小金菩萨) 于 2006年07月13日18:51:20 星期四 提到:
。。。。。失敬失敬。。。
我是客家版元老.
☆──────────────────────────────────────☆
junkazama (我是一只小花猫) 于 2006年07月13日18:53:02 星期四 提到:
我记得,hiahia
我是客家版元老.
☆──────────────────────────────────────☆
YYer (yyer) 于 2006年07月13日20:38:34 星期四 提到:
jun mm
古典拉丁语、古典希腊语、古典梵语的人工痕迹很明显,
但都是为了表意准确才定下那么多规矩的。
英语语法是个大杂烩,虽然原则上是以语序为基础,
但是又模仿其它欧洲语言玩倒装,名词还没有格变化。
至于音节利用率低,这就要看你能从一句话得到多少信息了。
还要考虑发音方便对语速的影响、音素少而带来的不影响表意的音素脱落等。
还有一点虽然你可能知道,但我还是提示一下,就是别把音节和摩拉搞混。
~~~~这个是啥 @_@
反正最后就是一个结论:
.................(以下省略)
☆──────────────────────────────────────☆
myst (稀饭|热月11日) 于 2006年07月13日20:42:15 星期四 提到:
搭车失禁
。。。。。失敬失敬。。。
☆──────────────────────────────────────☆
ChannelV (崂山道士) 于 2006年07月13日20:44:52 星期四 提到:
搭车失禁
~~~~~~~-_-
☆──────────────────────────────────────☆
Flame (東方促進委員会会長) 于 2006年07月13日20:45:31 星期四 提到:
音拍吧,貌似只有日语有这个东东?
jun mm
~~~~这个是啥 @_@
.................(以下省略)
☆──────────────────────────────────────☆
junkazama (我是一只小花猫) 于 2006年07月13日21:00:26 星期四 提到:
嗯,是音拍
这个概念是古希腊语里来的~
音拍吧,貌似只有日语有这个东东?
2014/1/8 4:20:50