跨越片假名词的障碍--辅音篇(2)
浏览量:562 回帖数:0
1楼
跨越片假名词的障碍--辅音篇(2)
ハイハイハイ~~我又回来了:D 上次给大家讲了爆破音,今天我们来讲什么呢?
那么就摩擦音吧。不过只说s/sh/th/ts系还会补上上次的ch。(看来辅音要分四次了…
…)
先来看[s]和[z],这两个相对好理解,就是对应到サ行和ザ行的假名,如:
sack -> サック soul -> ソウル(这个写法比较特别)
super -> スーパー set -> セット
zap -> ザップ zone -> ゾーン zoom -> ズーム
zebra -> ゼブラ
不接元音的[s]和[z]变成ス和ズ:
source -> ソース
Muse -> ミューズ
不过[si]和[zi]这样的音,在日语里的发音就和原来的音相差比较远了:
season -> シーズン city -> シティ
zinc -> ジンク zip -> ジップ
就行对应来说,还是有规律的。当然还有些特殊情况,之后讲到其他辅音时我们再
说。
那么我们来看字母组合sh的发音,以及其浊音。Sh的音才和シ比较接近,所以[(sh)
]及其浊音是用シ和ジ表示的。但是和不同元音拼在一起时,会有シャ、シュ、シェ、シ
ョ这样的形式。其中シェ是外来语中特有的。比如:
shine -> シャイン(谐音"社員",哈哈) ship -> シップ
shoot -> シュート shell -> シェル shock -> ショック
genre -> ジャンル garage -> ガレージ decision -> デシジョン
但是不接元音的[(sh)]经常被写成シュ,比如:
push -> プッシュ shrink -> シュリンク
只有ブラシ(brush)这样已经使用很长时间的词才保留了使用シ的习惯。类似的情况
也可以推到[(sh)]的浊音上。
然后我们来看th的发音,也是一对清浊辅音。[(th)]的发音比较像[s],所以到了日
语里也就被归入サ行了,浊音也就成了ザ行。如:
bath -> バス thread -> スレッド breath -> ブレス
the -> ザ
s/sh/th三组摩擦音之后,是爆破音和摩擦音复合的两组辅音。第一组就是[ts]和[d
z]。[ts]的发音和ツ比较接近,所以自然就建立的对应关系。而接续各种元音的形式也
有ツァ、ツィ、ツェ、ツォ,虽然很少见,而且大多不用于英语。
boots -> ブーツ
Zarathustra(德) -> ツァラトゥストラ
(这里的トゥ也是只存在于外来词中的写法,发音也是日语原本没有的。)
Zeppelin(德) -> ツェッペリン
[ts]的浊音[dz]就对应到ズ(ツ浊音ヅ=ズ)。除了词尾的-ds以外,别的好像还挺
少见的,所以ズァ一类的音也很少能见到。
seeds -> シーズ
然后就是上次没有说的ch的发音了,还有其浊音。Ch的发音类似チ,对应也很自然
,而浊音当然就是ジ(ヂ=ジ)。比如:
chat -> チャット chip -> チップ chewing-gum -> チューインガム
chess -> チェス chopper -> チョッパー
jam -> ジャム jeep -> ジープ juice -> ジュース
jet -> ジェット job -> ジョブ
这两个辅音单独使用时也分别是チ和ジ:
arch -> アーチ pinch -> ピンチ batch -> バッチ
orange -> オレンジ badge -> バッジ
同样要注意的是,ch这一组辅音是爆破音,所以也会用促音来表示重读闭音节,如
上面的バッチ和バッジ。另外サ行本来是可以前接促音的,所以词语中双写的s有时也会
被写成促音加サ行假名,如:
message -> メッセージ lesson -> レッスン
那么今天就到这里吧。下次我们来说其他的摩擦音:)
p.s.最近时间不多,所以写得也比较急,恶搞成分明显消失了……
跨越片假名词的障碍--辅音篇(2)
ハイハイハイ~~我又回来了:D 上次给大家讲了爆破音,今天我们来讲什么呢?
那么就摩擦音吧。不过只说s/sh/th/ts系还会补上上次的ch。(看来辅音要分四次了…
…)
先来看[s]和[z],这两个相对好理解,就是对应到サ行和ザ行的假名,如:
sack -> サック soul -> ソウル(这个写法比较特别)
super -> スーパー set -> セット
zap -> ザップ zone -> ゾーン zoom -> ズーム
zebra -> ゼブラ
不接元音的[s]和[z]变成ス和ズ:
source -> ソース
Muse -> ミューズ
不过[si]和[zi]这样的音,在日语里的发音就和原来的音相差比较远了:
season -> シーズン city -> シティ
zinc -> ジンク zip -> ジップ
就行对应来说,还是有规律的。当然还有些特殊情况,之后讲到其他辅音时我们再
说。
那么我们来看字母组合sh的发音,以及其浊音。Sh的音才和シ比较接近,所以[(sh)
]及其浊音是用シ和ジ表示的。但是和不同元音拼在一起时,会有シャ、シュ、シェ、シ
ョ这样的形式。其中シェ是外来语中特有的。比如:
shine -> シャイン(谐音"社員",哈哈) ship -> シップ
shoot -> シュート shell -> シェル shock -> ショック
genre -> ジャンル garage -> ガレージ decision -> デシジョン
但是不接元音的[(sh)]经常被写成シュ,比如:
push -> プッシュ shrink -> シュリンク
只有ブラシ(brush)这样已经使用很长时间的词才保留了使用シ的习惯。类似的情况
也可以推到[(sh)]的浊音上。
然后我们来看th的发音,也是一对清浊辅音。[(th)]的发音比较像[s],所以到了日
语里也就被归入サ行了,浊音也就成了ザ行。如:
bath -> バス thread -> スレッド breath -> ブレス
the -> ザ
s/sh/th三组摩擦音之后,是爆破音和摩擦音复合的两组辅音。第一组就是[ts]和[d
z]。[ts]的发音和ツ比较接近,所以自然就建立的对应关系。而接续各种元音的形式也
有ツァ、ツィ、ツェ、ツォ,虽然很少见,而且大多不用于英语。
boots -> ブーツ
Zarathustra(德) -> ツァラトゥストラ
(这里的トゥ也是只存在于外来词中的写法,发音也是日语原本没有的。)
Zeppelin(德) -> ツェッペリン
[ts]的浊音[dz]就对应到ズ(ツ浊音ヅ=ズ)。除了词尾的-ds以外,别的好像还挺
少见的,所以ズァ一类的音也很少能见到。
seeds -> シーズ
然后就是上次没有说的ch的发音了,还有其浊音。Ch的发音类似チ,对应也很自然
,而浊音当然就是ジ(ヂ=ジ)。比如:
chat -> チャット chip -> チップ chewing-gum -> チューインガム
chess -> チェス chopper -> チョッパー
jam -> ジャム jeep -> ジープ juice -> ジュース
jet -> ジェット job -> ジョブ
这两个辅音单独使用时也分别是チ和ジ:
arch -> アーチ pinch -> ピンチ batch -> バッチ
orange -> オレンジ badge -> バッジ
同样要注意的是,ch这一组辅音是爆破音,所以也会用促音来表示重读闭音节,如
上面的バッチ和バッジ。另外サ行本来是可以前接促音的,所以词语中双写的s有时也会
被写成促音加サ行假名,如:
message -> メッセージ lesson -> レッスン
那么今天就到这里吧。下次我们来说其他的摩擦音:)
p.s.最近时间不多,所以写得也比较急,恶搞成分明显消失了……
2015/1/15 4:23:51