同源语的发音交替现象
浏览量:700 回帖数:1
1楼
在很多语言里,都有发音交替的现象。发音交替又称为变音,一般分为子音变音和母音
变音两种。如果你对这么一个名称没有概念的话,我们不妨接着看:
首先看欧洲语言。常见的子音交替有v和w、ch和c等等。v和w的话,我们有这两个词可以
参考:vine和wine。vine现在主要是藤蔓的意思,而wine是葡萄酒,但是它们的词源都
是拉丁语的v(i-)num,就是“葡萄酒”的意思。后来较早传入英语里的葡萄酒这个词保
留了[w]的子音(拉丁语里字母v读作[w]的音),而通过法语传入英语的词经过子音交替
演变成了vine,用来指葡萄藤。
ch和c的情况,主要是由于字母h在很多语言里不发音的情况很多,所以造成了子音的变
化。car和charge是同源的词,这个有点意外吧。来源都是拉丁语的carric(a-)re,原意
是奔跑。在古法语里,子音发生了交替,变成了char(ch在法语的发音似乎相当sh在英
语里的读音)。现代英语里的chariot这个词也是通过这个途径而来的。而car, cargo等
词却保留了拉丁语原来的子音。
母音交替的情况,很多情况时长音短音的变化,比较容易看出来的是相关含义不同词性
的词之间母音的差别,比方说sit和seat。不过也有一些不容易看出来的。an和one都来
自古英语的(a-)n,意思就是“一”,不过现在一个用作不定冠词,一个用作数词了。
看看日语,子音交替里一个最有名的就是わ行和は行的交替。现代日语里词尾是わ行(
う)的五段动词在古代日语里词尾都是は行的(ふ),像おもう,在古代就是おもふ。
母音交替的情况,很多时候是男性用语和女性用语的区别。男性用a/o两个母音的情况较
多,而女性则倾向使用母音i/e。前几天说到了まなぶ,还说到它是男性用语,其女性用
语形式就是まねぶ。
按照我的理解,汉语里的某些形声字共享声旁却又发音不同,这也算是一种交替现象吧
。像“棋”和“基”应该是子音交替,而“陵”和“棱”就是母音交替。
想要更深入地了解这种有趣的现象:)
在很多语言里,都有发音交替的现象。发音交替又称为变音,一般分为子音变音和母音
变音两种。如果你对这么一个名称没有概念的话,我们不妨接着看:
首先看欧洲语言。常见的子音交替有v和w、ch和c等等。v和w的话,我们有这两个词可以
参考:vine和wine。vine现在主要是藤蔓的意思,而wine是葡萄酒,但是它们的词源都
是拉丁语的v(i-)num,就是“葡萄酒”的意思。后来较早传入英语里的葡萄酒这个词保
留了[w]的子音(拉丁语里字母v读作[w]的音),而通过法语传入英语的词经过子音交替
演变成了vine,用来指葡萄藤。
ch和c的情况,主要是由于字母h在很多语言里不发音的情况很多,所以造成了子音的变
化。car和charge是同源的词,这个有点意外吧。来源都是拉丁语的carric(a-)re,原意
是奔跑。在古法语里,子音发生了交替,变成了char(ch在法语的发音似乎相当sh在英
语里的读音)。现代英语里的chariot这个词也是通过这个途径而来的。而car, cargo等
词却保留了拉丁语原来的子音。
母音交替的情况,很多情况时长音短音的变化,比较容易看出来的是相关含义不同词性
的词之间母音的差别,比方说sit和seat。不过也有一些不容易看出来的。an和one都来
自古英语的(a-)n,意思就是“一”,不过现在一个用作不定冠词,一个用作数词了。
看看日语,子音交替里一个最有名的就是わ行和は行的交替。现代日语里词尾是わ行(
う)的五段动词在古代日语里词尾都是は行的(ふ),像おもう,在古代就是おもふ。
母音交替的情况,很多时候是男性用语和女性用语的区别。男性用a/o两个母音的情况较
多,而女性则倾向使用母音i/e。前几天说到了まなぶ,还说到它是男性用语,其女性用
语形式就是まねぶ。
按照我的理解,汉语里的某些形声字共享声旁却又发音不同,这也算是一种交替现象吧
。像“棋”和“基”应该是子音交替,而“陵”和“棱”就是母音交替。
想要更深入地了解这种有趣的现象:)
2015/2/1 10:32:09
2楼
汉字罕有真正的交替,你说的那种现象一般来自历史音变:(国际音标,宽式)
铜t'ung 洞tung 滔t'au 蹈tau
其实广韵音这两 组字声母都是d,后来清化的时候因为声调的影响,平声送气,仄声不送气
全浊音的这种变化,是汉语演化的一大规律.
兼tcian 嫌cian
声母c常常来源于tc或tc'的弱化.(其实是x来自k,k'的弱化,这两个字是团音),在客家话
里这样的例子比普通话多.气k'i变成hi,口k'eu变成heu....
甫fu 浦p'u
其实上古音两个字的声母是相同的,那时候没有轻唇音f.在西南官话岷江小片中就保
留了一些这样的读法.
坑k'反eng,抗k'ang
广韵音均为eng(国际音标,和普通话不同!)韵母.
形声字在创制之初多数能准确表音,但是巨大的历史音变导致不少形声字失去了这个
功能.我没有系统的学过音韵学,只能根据平时所浏览,提出不多的例子.
汉字罕有真正的交替,你说的那种现象一般来自历史音变:(国际音标,宽式)
铜t'ung 洞tung 滔t'au 蹈tau
其实广韵音这两 组字声母都是d,后来清化的时候因为声调的影响,平声送气,仄声不送气
全浊音的这种变化,是汉语演化的一大规律.
兼tcian 嫌cian
声母c常常来源于tc或tc'的弱化.(其实是x来自k,k'的弱化,这两个字是团音),在客家话
里这样的例子比普通话多.气k'i变成hi,口k'eu变成heu....
甫fu 浦p'u
其实上古音两个字的声母是相同的,那时候没有轻唇音f.在西南官话岷江小片中就保
留了一些这样的读法.
坑k'反eng,抗k'ang
广韵音均为eng(国际音标,和普通话不同!)韵母.
形声字在创制之初多数能准确表音,但是巨大的历史音变导致不少形声字失去了这个
功能.我没有系统的学过音韵学,只能根据平时所浏览,提出不多的例子.
2015/2/1 15:10:55