The Awful German Language

楼主

fengl [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:147 积分:525
91楼
resolved to tackle this business in the German language,
um Gottes willen! Also! Sie mu"ssen so freundlich sein,
und verzeih mich die interlarding von ein oder zwei
Englischer Worte, hie und da, denn ich finde dass die
deutsche is not a very copious language, and so when
you've really got anything to say, you've got to draw
on a language that can stand the strain. 

Wenn haber man kann nicht meinem Rede Verstehen, so werde
ich ihm sp:ater dasselbe :ubersetz, wenn er solche Dienst
verlangen wollen haben werden sollen sein h:atte. (I don't
know what wollen haben werden sollen sein ha"tte means,
but I notice they always put it at the end of a German
发表于 2015/4/26 0:55:40

kui [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:142 积分:487
92楼
I suppose.)

发表于 2015/4/26 5:02:34

无止净 [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:134 积分:475
93楼
worthy of the veneration in which it is held by the true
发表于 2015/4/26 10:46:09

xdd0928 [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:116 积分:409
94楼
offers a fruitful theme for thought and speech; und meinem
发表于 2015/4/26 12:41:16

Jocelyn8022 [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:119 积分:418
95楼
take your choice, they're all the same price; I don't
发表于 2015/4/26 19:14:59

Moonfie [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:110 积分:392
96楼

Also! Die Anblich so viele Grossbrittanischer und Amerikanischer
hier zusammengetroffen in Bruderliche concord, ist zwar
a welcome and inspiriting spectacle. And what has moved you
to it? Can the terse German tongue rise to the expression of
this impulse? Is it Freundschaftsbezeigungenstadtverordneten-
versammlungenfamilieneigenth:umlichkeiten? Nein,
o nein! This is a crisp and noble word, but it fails
to pierce the marrow of the impulse which has gathered
发表于 2015/4/26 19:28:51

guo [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:113 积分:400
97楼
Anblich welche ist gut zu sehen
发表于 2015/4/27 0:24:12

gfgf [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:121 积分:425
98楼
in a foreign land and a far country
发表于 2015/4/27 5:41:54

小确幸 [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:145 积分:496
99楼
als in die gew:ohnliche Heidelberger phrase nennt man ein
"scho"nes Aussicht!" Ja, freilich natu"rlich wahrscheinlich
ebensowohl! Also! Die Aussicht auf dem K:onigsstuhl
mehr gr:osser ist, aber geistlische sprechend nicht so
scho"n, lob' Gott! Because sie sind hier zusammengetroffen,
in Bruderlichem concord, ein grossen Tag zu feirn,
whose high benefits were not for one land and one locality,
but have conferred a measure of good upon all lands
that know liberty today, and love it. Hundert Jahre
voru"ber, waren die Engla"nder und die Amerikaner Feinde;
aber heut sind sie herzlichen Freunde, Gott sei Dank!
May this good-fellowship endure; may these banners here
blended in amity so remain; may they never any more wave
over opposing hosts, or be stained with blood which
was kindred, is kindred, and always will be kindred,
until a line drawn upon a map shall be able to say
"THIS bars the ancestral blood from flowing in the veins
of the descendant!"

签名档

喜欢文艺却是个女汉子

发表于 2015/4/27 7:52:24
返回本版
81...
3
4
5
6
7
8

请您先 登录 再进行发帖

快速回复楼主