俺又来问问题了。向き、向け

楼主

demecia [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:160 积分605
1楼

カーテンを夏()の色に変えましょう。
这里面该填哪个呢。语法书上两个的解释简直一模一样,俺的语感完全感觉不出来。

先OTL

2014/2/25 22:19:21

清华园 [离线]

9管理员

发帖数:102 积分367
2楼

现学现卖
摘自2级语法总结:
160 体言+向きだ|向きに| 向きの “适合~~~的” 表示客观事物适合什么。
例:子供向きの番組“适合儿童看的节目。”
  この料理は日本人向きだ。(这个菜是适合日本人口味的。)
161 体言+向けだ|向けに|向けの “面向~~~” 表示主观能动以什么为对象干某事
例:若者向けに服装をデザインする。(面向年轻人设计服装。)
  留学生向けに雑誌を編集する。(面向留学生编辑杂志。)

综上,感觉应该还是是 向き 比较适合吧
顺便想起来,少年向/少女向/青年向 的漫画应该是 向け,对不对?

2014/2/25 23:31:13

appfu [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:100 积分361
3楼

:D 赞一个~
应该就是这样

2014/2/26 7:07:07

michelle [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:107 积分358
4楼

俺看的语法书就是这样写的,但是俺还是分不清楚。
这里答案确实是向き
但是这里换窗帘不也是主观地去做吗?
2014/2/26 8:21:27

Leo_jx [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:123 积分430
5楼

  一定要再剖析的话,那么结合例句,可以这么理解

  向け是以什么什么为对象,而且希望这个对象反过来能够买账的情况。比如例句的面
向年轻人的设计,希望年轻人能够多多购买;面向留学生的杂志,希望留学生能够购买阅
读。
  而 向き 则倾向于表达符合对象的特点,适合什么什么,针对性没有 向け 那么强

  所以对于窗帘的颜色来说,是选择符合夏天的清爽一点的颜色,而并没有要夏天反过
来发挥其主观能动性的意思,嗯


签名档

即便是在大专学校,我也要有所收获才行。

2014/2/26 13:35:19

zmxncb [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:104 积分373
6楼

了解了,校长您太强了
2014/2/26 18:49:10
返回本版
1

请您先 登录 再进行发帖

快速回复楼主