相约二外
登录
注册
首页
新手上路
招聘就业
跳蚤市场
活动专区
站内事务
版主专区
生活点滴
交友版面
美文共赏
情感语录
毕业之后
语种交流
网络小窝
外语角落
考试留学
交流学习
影音休闲
翻译专题
户外拓展
二外校园
帮助中心
帖子中心
用户中心
在线会员
北二外论坛
语种交流
请教一段日语翻译
+ 发新帖
请教一段日语翻译
浏览量:
1008
回帖数:
3
楼主
卡卡他爹
[离线]
1
★☆☆☆☆
发帖数:
100
积分
361
1楼
下面是个产品说明,但是不太清楚具体含义,哪位能帮个忙?谢谢!
1.特に注型用途において取り扱い易く、迅速な排気が行えるように配合してあり
ます。
2. 低い表面張力により真空排気を行わない場合でも、良好な脱泡作用を示しま
す。
3. -70~+180 ℃の温度範囲で使用できます。
4. 低粘度性と優れた脱泡性により、ワンショット含湿剤ならびに封止剤として使
用できます。
签名档
不要问我为什么
2014/4/25 10:34:03
guojichang
[离线]
1
★☆☆☆☆
发帖数:
130
积分
455
2楼
1.灌注成型时使用特别便利,是为迅速排气而专门设计的。
2.利用低表面张力,即使在不能真空排气的情况下也能表现出良好的脱泡效果。
3.-70~+180度温度范围内都可以使用
4.因低粘度与优越的脱泡性,可用作one shot含湿剂(这是啥东西?)及封口剂。
ps:emerson&cuming是干啥的公司?俺搜“含湿剤”,GOOGLE就只这一个网页……
2014/4/25 11:48:30
chuanliufly
[离线]
1
★☆☆☆☆
发帖数:
118
积分
416
3楼
電気/電子工業用 接着 封止 コーティング剤の開発、製造、及び販売
ワンショット含湿剤 ONE SHOT IMPREGNATING RESIN
2014/4/25 15:51:41
asitbe
[离线]
1
★☆☆☆☆
发帖数:
128
积分
445
4楼
谢谢各位的帮助。
2014/4/25 23:23:00
返回本版
1
请您先
登录
再进行发帖
快速回复楼主
匿名