法语在16世纪

楼主

彭小帅 [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:137 积分524
1楼


    先来看看词汇上的变化。
    16世纪是中古法语的后期。这个时期的法语词汇演变的比较快,文人学者创造了大量的新词语。第四期讲到的La 
Pléiade的首脑龙沙,曾经提出:一种语言的完善程度与其词汇量的贫富有着密切的关系。文人学者门在遇到新事物、新概念时就毫不犹豫的创造新词。创造方式有多种办法,他们所采用的主要有三种:一是词类转化法,例如把动词不定式作名词使用,l’aller,le chanter,le 
vivre,le mourir等;把形容词当名词使用,le liquide,le frais等。二是词缀派生法(包括前后缀)。三是合成法。
    大量借用外来词是16世界丰富法语词汇的另外一个重要手段。文艺复兴是一次思想解放。它促进了法语的发展,丰富了法语的表达能力。大量的意大利词汇进入了法国社会和文化生活的各个领域。例如:le balcon(阳台),la fa?ade(正面),le madrigal(情诗),le 
sonnet(十四行诗),le concert(音乐会),courtiser(奉承),la cavallerie(骑兵),l’infanterie(步兵),l’embuscade(埋伏),la boussole(罗盘),la banque(银行),la banqueroute(破产),la faillite(倒闭),brave(勇敢的),le 
caprice(任性),jovial(快乐的),le ballet(芭蕾),la masque(面具),la mascarade(化妆舞会),le carnaval(狂欢节)等等。这个时期法语除了向意大利语引进词汇外,还向拉丁语和法国本土的方言借用词语。
    法语语音在16世纪演变比较缓慢,在它的演变过程中遇到了各种阻力。直到15世纪,法语语音的演变没有遇到过什么阻力。但是到了16世纪,情况发生了变化。语法学家和理论家极力鼓吹纯语主义理论,批评和谴责粗俗语言。从此,法语进入了一个新时期,它的发展受到了理性的
引导,文化人和上层阶级都拥护语法学家和纯语主义者的主张。因此,16世纪法语语音的演变速度缓慢。
    至于语法理论的研究,是文艺复兴推动了法语的解放。法语的推广和传播又带动了对语法的研究。16世纪以前,人们只是注意对拉丁、希腊语的语法的研究。从16世纪30年代开始,人们开始注意去研究法语的语法了。而且,法语词典也开始编纂了。埃帝安纳(R. 
Estienne)可以称得上是法语词典之父,他于1539年出版法语拉丁语词典,收入词条达9000多。后来又进行改版修订,收入词条13000多。



2014/8/18 22:56:04
返回本版
1

请您先 登录 再进行发帖

快速回复楼主