相约二外
登录
注册
首页
新手上路
招聘就业
跳蚤市场
活动专区
站内事务
版主专区
生活点滴
交友版面
美文共赏
情感语录
毕业之后
语种交流
网络小窝
外语角落
考试留学
交流学习
影音休闲
翻译专题
户外拓展
二外校园
帮助中心
帖子中心
用户中心
在线会员
北二外论坛
语种交流
Re疑問 とばかりに
+ 发新帖
Re疑問 とばかりに
浏览量:
724
回帖数:
0
楼主
张晓缨
[离线]
1
★☆☆☆☆
发帖数:
116
积分
410
1楼
とばかりに这个用法确实比较讨厌,我的方法是:
先搞清ばかりに的用法,等到对ばかりに这个用法有了些语感之后
把とばかりに看成是と(おもう)ばかりに
当然这两者并不完全一样,前者对第三者使用时有推量而后者没有
只是帮助理解和记忆的一种方式而已
书上解释说是“几乎要说,简直要说”,俺觉得不大好理解。
彼に続けとばかりに、男たちは川へ飛び込んだ。
这个怎么翻译呢?
2014/10/29 22:47:41
返回本版
1
请您先
登录
再进行发帖
快速回复楼主
匿名