Re同源语的发音交替现象

楼主

心的呓语 [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:127 积分456
1楼

汉字罕有真正的交替,你说的那种现象一般来自历史音变:(国际音标,宽式)
铜t''ung 洞tung 滔t''au 蹈tau
其实广韵音这两 组字声母都是d,后来清化的时候因为声调的影响,平声送气,仄声不送气
全浊音的这种变化,是汉语演化的一大规律.
兼tcian 嫌cian 
声母c常常来源于tc或tc''的弱化.(其实是x来自k,k''的弱化,这两个字是团音),在客家话
里这样的例子比普通话多.气k''i变成hi,口k''eu变成heu....
甫fu 浦p''u
  其实上古音两个字的声母是相同的,那时候没有轻唇音f.在西南官话岷江小片中就保
留了一些这样的读法.
坑k''反eng,抗k''ang
  广韵音均为eng(国际音标,和普通话不同!)韵母.
  
    
  形声字在创制之初多数能准确表音,但是巨大的历史音变导致不少形声字失去了这个
功能.我没有系统的学过音韵学,只能根据平时所浏览,提出不多的例子.



在很多语言里,都有发音交替的现象。发音交替又称为变音,一般分为子音变音和母音
变音两种。如果你对这么一个名称没有概念的话,我们不妨接着看:
首先看欧洲语言。常见的子音交替有v和w、ch和c等等。v和w的话,我们有这两个词可以
参考:vine和wine。vine现在主要是藤蔓的意思,而wine是葡萄酒,但是它们的词源都
是拉丁语的v(i-)num,就是“葡萄酒”的意思。后来较早传入英语里的葡萄酒这个词保
留了[w]的子音(拉丁语里字母v读作[w]的音),而通过法语传入英语的词经过子音交替
演变成了vine,用来指葡萄藤。
ch和c的情况,主要是由于字母h在很多语言里不发音的情况很多,所以造成了子音的变
化。car和charge是同源的词,这个有点意外吧。来源都是拉丁语的carric(a-)re,原意
是奔跑。在古法语里,子音发生了交替,变成了char(ch在法语的发音似乎相当sh在英
.................(以下省略)
2015/1/30 22:13:39
返回本版
1

请您先 登录 再进行发帖

快速回复楼主