[词语溯源]第一弹:sex
浏览量:1271 回帖数:0
1楼
(请原谅我一开始就讲这么让人yy的单词~_~)
在公司里的时候,有时提前一点完成了任务,又不能上网,于是就翻字典看。开始的时
候还是看日语的,后来不知怎么的就开始注意起英语的单词来。当然,不是看翻译不是
看解释,而是看词源。
今天就来讲讲这个sex。这个词看起来如此简单,让人无法把它和别的词联系起来。可是
它并不孤独:)
sex的词源是拉丁语的sexus,而这个词又是拉丁语的sec(a-)re和词尾-tus组合演变而成
的。sec(a-)re的意思是“分割”,-tus是表示过去分词的词尾,合起来的sexus这个词
表示“一分为二的东西”。性别这个概念可不就是把人类分成两类的么。
既然找到了祖宗sec(a-)re,那么咱们顺藤摸瓜来看看这个词衍生出来的其他现代英语单
词。这几个后代的长相不太像一家人,不过看它们的意思却有相近的地方。section和se
gment,都是部分的意思,分别是对动词sec(a-)re使用不同的造词法造出的名词转变来
的。section在拉丁语里的词源是secti(o-)nem,而segment是segmentum,-tionem和
-mentum这两个词尾恰好对应现代英语里的-tion和-ment。这两个词的本意都是“切割而
成的东西”,自然就演化成了“部分”的含义。另外一个是几何里的secant,便是汉译
作的“正割”。这个“割”字恰好暴露了secantem(secant的拉丁语词源)和sec(a-)re
的暧昧关系(~_~b)
还有一个奇怪的词,便是insect,对应的拉丁语词是insectum,in-加上sec(a-)re然后
加上名词词尾-tum构成的。in-的含义是中间,因为大多数昆虫都是可以从身体中间被明
显分成两半的,所以在拉丁语里得了这样一个名字。
好了,今天就说到这里。现在有一种想学拉丁语的冲动:P
(请原谅我一开始就讲这么让人yy的单词~_~)
在公司里的时候,有时提前一点完成了任务,又不能上网,于是就翻字典看。开始的时
候还是看日语的,后来不知怎么的就开始注意起英语的单词来。当然,不是看翻译不是
看解释,而是看词源。
今天就来讲讲这个sex。这个词看起来如此简单,让人无法把它和别的词联系起来。可是
它并不孤独:)
sex的词源是拉丁语的sexus,而这个词又是拉丁语的sec(a-)re和词尾-tus组合演变而成
的。sec(a-)re的意思是“分割”,-tus是表示过去分词的词尾,合起来的sexus这个词
表示“一分为二的东西”。性别这个概念可不就是把人类分成两类的么。
既然找到了祖宗sec(a-)re,那么咱们顺藤摸瓜来看看这个词衍生出来的其他现代英语单
词。这几个后代的长相不太像一家人,不过看它们的意思却有相近的地方。section和se
gment,都是部分的意思,分别是对动词sec(a-)re使用不同的造词法造出的名词转变来
的。section在拉丁语里的词源是secti(o-)nem,而segment是segmentum,-tionem和
-mentum这两个词尾恰好对应现代英语里的-tion和-ment。这两个词的本意都是“切割而
成的东西”,自然就演化成了“部分”的含义。另外一个是几何里的secant,便是汉译
作的“正割”。这个“割”字恰好暴露了secantem(secant的拉丁语词源)和sec(a-)re
的暧昧关系(~_~b)
还有一个奇怪的词,便是insect,对应的拉丁语词是insectum,in-加上sec(a-)re然后
加上名词词尾-tum构成的。in-的含义是中间,因为大多数昆虫都是可以从身体中间被明
显分成两半的,所以在拉丁语里得了这样一个名字。
好了,今天就说到这里。现在有一种想学拉丁语的冲动:P
2015/2/2 22:11:14