法语一日一题,初学者的我和大家一起学法语(第9天)
浏览量:1314 回帖数:0
1楼
第九天:“他去得太突然了,我万万没想到。”“太太, 我也很难过, 望你要节哀顺便
。”
“我万万没想到”:Rien ne m''a laissé prévoir. (在 faire 或lasser 加不定
式结构中, faire 的过去分词永远不变, 而 laisser 可变可不变)也可以说:C''est l
a moindre des choses que je puisse soupconner.
“我很难过”, 这是在别人遇到不幸的事情时, 表示同情常说的话:Je suis dés
olé (affligé; accablé; triste). Je partage votre peine.“哀悼某人”:prése
nter les condoléances à la mémoire de qqn. 对某人的死表示惋惜用 regretter.
“节哀顺便”:se modérer et s''adapter au changement
例句翻译:
《c''est une mort subite que rien ne m''a laissé prévoir.》《Je partage vo
tre peine, Madame, mais, modérez-vous et adaptez-vous au changement.》
第九天:“他去得太突然了,我万万没想到。”“太太, 我也很难过, 望你要节哀顺便
。”
“我万万没想到”:Rien ne m''a laissé prévoir. (在 faire 或lasser 加不定
式结构中, faire 的过去分词永远不变, 而 laisser 可变可不变)也可以说:C''est l
a moindre des choses que je puisse soupconner.
“我很难过”, 这是在别人遇到不幸的事情时, 表示同情常说的话:Je suis dés
olé (affligé; accablé; triste). Je partage votre peine.“哀悼某人”:prése
nter les condoléances à la mémoire de qqn. 对某人的死表示惋惜用 regretter.
“节哀顺便”:se modérer et s''adapter au changement
例句翻译:
《c''est une mort subite que rien ne m''a laissé prévoir.》《Je partage vo
tre peine, Madame, mais, modérez-vous et adaptez-vous au changement.》
2015/3/11 16:36:21