读书笔记——《敬语》2.1.0敬语的分类
浏览量:1147 回帖数:0
1楼
敬语是一个统称,敬语词语在表现意义、表述对象和表达方法上都有诸多的不同。
而如何对敬语词语进行分类成为了首要的问题。原书讲了很多分类法,但是国内通
行的教材上,都是按照“尊敬语”“自谦语”“郑重语”三类来分的。这是按照表
敬的性质而划分的。
尊敬语(尊敬語、そんけいご)是直接抬高别人以对别人表示尊敬的敬语,自谦语
(謙譲語、けんじょうご)则是降低自己以间接抬高别人的敬语,而郑重语(丁寧
語、ていねいご)就只有表示礼貌的成分,没有直接的表敬。这种分类比较便于应
用,所以一直比较多见。
而这本书使用的分类法把敬语分为四类:尊敬语,自谦语,恭谨语,美化语。功能
的划分更细了一层。来看看这个例句:
お菓子を 召し上がって いただきたく 存じます。
~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~
美化语 尊敬语 自谦语 恭谨语
这一句话用到了全部的四种敬语,下面来一一解释:
首先是“召し上がる”,这是比普通词语“食う”“食べる”具有更多表敬意义的
表达形式。这个“召し上がる”就属于尊敬语。尊敬语是恭敬地表述话题人或听话
人的言行、性质、状态及所属事物的敬语词语,本身就具有表敬功能,一般不能用
于说话人自己。这一类词还有“おっしゃる”“いらっしゃる”“ご主人”等。
然后来看“~いただく”,这个是比“~もらう”具有更多表谦意义的词,是说话
人通过谦卑地表述“请求”行为来对听话人表示恭敬的表达方式。这一类词就叫做
自谦语。自谦语是降低自己以间接抬高别人从而表敬的一类敬语,可以说是和尊敬
语殊途同归。这一类词还有“申し上げる”“いたす”“家内”等。
下面是这个“存じます”,它是比普通词语“思う”具有更多恭谨意义的敬语表达
形式。它既不像尊敬语那样直接表示尊敬,也不像自谦语那样通过降低自己来间接
表敬,而是更多地表示一种礼貌。这种与听话人、话题人无关仅是为了礼貌而使用
的敬语表达称为恭谨语。“です.ます”形式和“亡くなる”“のちほど”这些都
属于恭谨语。
最后就是那个“お菓子”,虽然它带有敬语接头语“お”,但是在表敬方面,它并
没有前三类那样的表敬意义,只具有美化语言的作用,这种词语称作美化语。使用
美化语是为了让语言显得优雅,让自己显得有教养。普通的句子里同样可以使用美
化语,但是敬语表达里尽量要用美化语。美化语主要包括:(1)带有接头语“お”或
“ご”但不表敬的词,如“ご飯”“お手洗い”“おなか”;(2)为了女性语言装饰
的需要和习惯而使用的词,如“ちょうだい”“あげる”“あいしい”;(3)来自于
尊敬语,但表敬意义不强,在语境中用来指自己的表达方式。
另外,寒暄语虽然也可以认为是敬语表达的一种,但是它有相对固定的形式,且语
法上不便归入以上几类,所以作为敬语的一个附属类看待。
敬语是一个统称,敬语词语在表现意义、表述对象和表达方法上都有诸多的不同。
而如何对敬语词语进行分类成为了首要的问题。原书讲了很多分类法,但是国内通
行的教材上,都是按照“尊敬语”“自谦语”“郑重语”三类来分的。这是按照表
敬的性质而划分的。
尊敬语(尊敬語、そんけいご)是直接抬高别人以对别人表示尊敬的敬语,自谦语
(謙譲語、けんじょうご)则是降低自己以间接抬高别人的敬语,而郑重语(丁寧
語、ていねいご)就只有表示礼貌的成分,没有直接的表敬。这种分类比较便于应
用,所以一直比较多见。
而这本书使用的分类法把敬语分为四类:尊敬语,自谦语,恭谨语,美化语。功能
的划分更细了一层。来看看这个例句:
お菓子を 召し上がって いただきたく 存じます。
~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~
美化语 尊敬语 自谦语 恭谨语
这一句话用到了全部的四种敬语,下面来一一解释:
首先是“召し上がる”,这是比普通词语“食う”“食べる”具有更多表敬意义的
表达形式。这个“召し上がる”就属于尊敬语。尊敬语是恭敬地表述话题人或听话
人的言行、性质、状态及所属事物的敬语词语,本身就具有表敬功能,一般不能用
于说话人自己。这一类词还有“おっしゃる”“いらっしゃる”“ご主人”等。
然后来看“~いただく”,这个是比“~もらう”具有更多表谦意义的词,是说话
人通过谦卑地表述“请求”行为来对听话人表示恭敬的表达方式。这一类词就叫做
自谦语。自谦语是降低自己以间接抬高别人从而表敬的一类敬语,可以说是和尊敬
语殊途同归。这一类词还有“申し上げる”“いたす”“家内”等。
下面是这个“存じます”,它是比普通词语“思う”具有更多恭谨意义的敬语表达
形式。它既不像尊敬语那样直接表示尊敬,也不像自谦语那样通过降低自己来间接
表敬,而是更多地表示一种礼貌。这种与听话人、话题人无关仅是为了礼貌而使用
的敬语表达称为恭谨语。“です.ます”形式和“亡くなる”“のちほど”这些都
属于恭谨语。
最后就是那个“お菓子”,虽然它带有敬语接头语“お”,但是在表敬方面,它并
没有前三类那样的表敬意义,只具有美化语言的作用,这种词语称作美化语。使用
美化语是为了让语言显得优雅,让自己显得有教养。普通的句子里同样可以使用美
化语,但是敬语表达里尽量要用美化语。美化语主要包括:(1)带有接头语“お”或
“ご”但不表敬的词,如“ご飯”“お手洗い”“おなか”;(2)为了女性语言装饰
的需要和习惯而使用的词,如“ちょうだい”“あげる”“あいしい”;(3)来自于
尊敬语,但表敬意义不强,在语境中用来指自己的表达方式。
另外,寒暄语虽然也可以认为是敬语表达的一种,但是它有相对固定的形式,且语
法上不便归入以上几类,所以作为敬语的一个附属类看待。
2015/4/17 10:18:19