[de]漂泊的荷兰人第一幕中舵手唱的歌
浏览量:952 回帖数:0
1楼
胡乱翻译的……请达人们指点……
这是第一幕里舵手(Steuerman)在甲板上睡觉前唱的那首歌。
Mit Gewitter und Sturm aus fernem Meer
穿过闪电和暴风雨的遥远海洋
mein Maedel, bin dir nah!
我的姑娘,我来了!
über turmhohe Flut vom Süden her -
越过南国彼端的惊涛骇浪
Mein Maedel, ich bin da!
我的姑娘,我来了!
Mein Maedel, wenn nich Südwind waer'',
我的姑娘,如果没有南风
ich nimmer wohl kaem'' zu dir!
我就无法来到你的身旁!
Ach, lieber Südwind, blas'' noch mehr!
啊!亲爱的南风,再次吹起吧!
Mein Maedel verlangt nach mir!
我的姑娘在盼望着我!
Hohojo! Hallohoho Jollohohoho! . . . usw.
Von des Südens Gestad'', aus weitem Land -
在那南方海岸的遥远国度
ich hab'' an dich gedacht!
我一直在思念着你!
Durch Gewitter und Meer vom Mohrenstrand
穿过荒凉海滩的闪电和海洋
hab'' dir was mitgebracht.
我给你带来了礼物
Mein Maedel, preis'' den Südwind hoch,
我的姑娘,随着南风
ich bring'' dir ein gülden Band;
我给你带来了一条金项链
Ach, lieber Südwind, blase doch!
啊!亲爱的南风,吹起来吧!
Mein Maedel haett'' gern den Tand.
否则我的姑娘得不到她的礼物
Ho-ho! Je holla ho! . . . usw.
胡乱翻译的……请达人们指点……
这是第一幕里舵手(Steuerman)在甲板上睡觉前唱的那首歌。
Mit Gewitter und Sturm aus fernem Meer
穿过闪电和暴风雨的遥远海洋
mein Maedel, bin dir nah!
我的姑娘,我来了!
über turmhohe Flut vom Süden her -
越过南国彼端的惊涛骇浪
Mein Maedel, ich bin da!
我的姑娘,我来了!
Mein Maedel, wenn nich Südwind waer'',
我的姑娘,如果没有南风
ich nimmer wohl kaem'' zu dir!
我就无法来到你的身旁!
Ach, lieber Südwind, blas'' noch mehr!
啊!亲爱的南风,再次吹起吧!
Mein Maedel verlangt nach mir!
我的姑娘在盼望着我!
Hohojo! Hallohoho Jollohohoho! . . . usw.
Von des Südens Gestad'', aus weitem Land -
在那南方海岸的遥远国度
ich hab'' an dich gedacht!
我一直在思念着你!
Durch Gewitter und Meer vom Mohrenstrand
穿过荒凉海滩的闪电和海洋
hab'' dir was mitgebracht.
我给你带来了礼物
Mein Maedel, preis'' den Südwind hoch,
我的姑娘,随着南风
ich bring'' dir ein gülden Band;
我给你带来了一条金项链
Ach, lieber Südwind, blase doch!
啊!亲爱的南风,吹起来吧!
Mein Maedel haett'' gern den Tand.
否则我的姑娘得不到她的礼物
Ho-ho! Je holla ho! . . . usw.
2015/6/3 16:25:22