bonjour和salut的区别

楼主

nflsmars [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:116 积分409
1楼

自己试着翻译的,见笑!
" bonjour " et " salut " ! 

En France, on dit généralement " bonjour " quand on rencontre quelqu’un. 
Quand deux personnes qui ne se connaissent pas beaucoup ou pas du tout se 
rencontrent, elles se disent " bonjour ". Et on dit " bonjour " aux personnes 
âgées et aux personnes pour lesquelles on éprouve du respect. Dans les 
réunions et les soirées officielles, " bonjour " marque souvent le début 
d’une conversation. 

Mais entre vieux amis, on dit généralement " salut " (ou tout simplement "ca va ? "). 
On peut aussi remplacer " au revoir " par " salut " entre jeunes ou
avec de bons amis. 

Pour la plupart des Chinois, c’est la première étape de connaître la 
nuance entre " bonjour " et " salut ". C’est à partir de cela qu’on apprend
à communiquer avec les Français ! 

bonjour和salut
在法国,当一个人遇见另一个人时,通常说"bonjour". 当两个人不是非常熟悉,或者
从来没有见过面时,他们互相说"bonjour". 另外,对上了年纪的人或对自己比较尊重
的人,人们通常也说"bonjour". 在会议或者正式的晚会上,"bonjour"意味着一次交谈
的开始。

但是,在老朋友之间,人们通常说"salut"(或者更简单地用"ca va?"). 甚至在年
轻人和好朋友之间用"salut"来取代"au revoir"(再见)也是很平常的了。

对于大多数中国人来说,这是了解"bonjour"和"salut"之间细微差别的第一个阶段,也
就是从这个阶段,他们开始了与法国人的交流。
2015/12/24 16:33:19
返回本版
1

请您先 登录 再进行发帖

快速回复楼主